Čtenářský deník, maturitní otázky a jiná verbež

 

Home

Čtenářský deník

Maturitní otázky

Jiné materiály

Odkazy

Guestbook

E-mail

 

Michael Faber

Kvítek karmínový a bílý – The Crimson Petal and the White – 2002

 

Sugar je prostitutka. A ne ledajaká – je vyhlášené po celém viktoriánském Londýně. Její osud však po útrpném dětství, kdy ji její vlastní matka využívala jako zboží ve svém bordelu, zamíří lepším směrem, když její šarm uhrane Williamu Rackhamovi, nanicovatému synovi bohatého průmyslníka.

William si Sugar velmi oblíbí a rád by si ji ukradl jen pro sebe. To ho dokope ujmout se otěží otcova voňavkářství, které za nemalého přispění Sugar začne skutečně prosperovat. William má však více problémů – jeho žena Agnes je regulérně šílená, nedokáže reflektovat existenci vlastní dcery (která tak žije v ústraní s chůvou) a věří na pomoc od andělů (kterým se paradoxně stane Sugar, která Agnes nejednou pomůže).

Zbohatlý William si Sugar nastěhuje do najatého bytu a celkem ji rozmazluje. Sugar by mu však chtěla být blíže, a tak po odchodu guvernantky přesvědčí Williama, že by ji měl do svého domu uvést právě na tuto pozici. Která sice Sugar paradoxně padne a se šestiletou Sofií si vytvoří láskyplný vztah, na druhou stranu pro Williama se stane spíše služkou než milenkou a jejich vztah slábne.

Mentální choroba Agnes se zdá neudržitelná a William se nechá doktory přesvědčit k jejímu hospitalizování v blázinci, čehož se Agnes příšerně bojí. Sugar se William zhnusí a Agnes dopomůže k útěku (kdy z knihy mizí nasměrována do kláštera, jestli tam však dojede, či skoná při vlakovém neštěstí téhož dne, zůstává neobjasněno). William nakonec v márnici určí jedno tělo jako její a z nešťastného manželství je vysvobozen.

Vztah s Sugar se moc nelepší, a když se dozví, že je těhotná, rozhodne se ji vyhnat. Sugar se sice nejspíše podařilo po několika pokusech potratit a snaží se Williama přimět k rozumu, ten si však nenechá říct (a paralelně si namlouvá místní lady, se kterou se může ukazovat veřejně). Sugar má však nemálo našetřeno z Williamovy štědré éry a z domu prchá (byť se kvůli tomu musí podvolit chlípnému kočímu) i se Sofií, pravděpodobně směrem do Austrálie. Zubožený William pobíhá po Londýně a ještě si pošramotí nohu, když se Sugar domáhá v londýnském bordelu. Pak se s námi kniha rozloučí a je konec.

 

„Kvítek karmínový a bílý“ je masivní kniha o více jak devíti stech stranách, na něž působí výše uvedený příběh trochu nedostatečně. A skutečně krátit by se dalo, a dost, ale na druhou stranu nelze říci, že by nebyla jediná pasáž čtivá a zábavná. Rozečtenou jsem ji měl sice asi pět let (zkuste někam tahat takovou cihlu), ale co už.

Faber totiž vypravěčsky exceluje (stejně jako je vydařený český překlad), často promlouvá přímo ke čtenáři, pomrkává po něm, boří běžná pravidla románu (jako „tyhle postavy si naposledy dobře prohlédněte, už je nespatříte“), ale zároveň se snaží evokovat typický román devatenáctého století jako Janu Eyrovou či Madame Bovaryovou. Jednoznačný selling point je však erotično, či spíše explicitní sexualita, kterou knize propůjčuje prostitutka jakožto hlavní hrdinka. S naturalistickou věcností je vyobrazen každý styk (či myšlenka na něj), postavy nejsou redukovány na bezhlavé souložníky, ale téměř každá postava má prostě sex jako součást svého nastavení a tužeb, byť třeba jen těch skrytých. Což je něco, co v těch zaprášených románech nenajdete, ale na druhou stranu sílu „Kvítku“ stejně vidím spíše v elegantním vypravěčství a napínavém příběhu, tedy v méně prvoplánových kvalitách.

Malý komentář si zaslouží i samotný konec knihy, který zanechává čtenáře poněkud neukojeného. Po téměř tisícovce stran by člověk čekal nějaké bombastické vyústění, pointu, velké gesto, třeba jako to z Červený a černý. Faber toto opět trochu po vzoru tradice naplňuje a trochu uhýbá. Naplňuje tím, že tempo i nálada knihy skutečně graduje k osudovosti (útěk Sugar přečtete se zatajeným dechem v rychlém tempu) i okázalosti (při útěku se jí rozsype kufr a její nedopsaný román o nechutnosti mužů i deník Agnes o trápení v manželství se rozletí po Williamově čtvrti), ale uhýbá v nedopovězenosti jednotlivých linek.

Trochu váhám, jestli je to dotek génia, či prostý kalkul – na jednu stranu to totiž působí jako berlička („nevím, co bych vymyslel dostatečně dechberoucího, tak to radši nechám v mlze a ještě přiznaně zamávám čtenářům, že už bylo dost“), na stranu druhou pozorný čtenář dost náznaků pochytí, a čím více budete nad koncem přemýšlet, tím spíše vám bude připadat jako „hotový“. Celkově tedy nelze než smeknout a knihu doporučit, byť v převyprávění může působit jen jako modernější Jana Eyrová s prostitutkou navrch...