Čtenářský deník, maturitní otázky a jiná verbež

 

Home

Čtenářský deník

Maturitní otázky

Jiné materiály

Odkazy

Guestbook

E-mail

 

Scarlett Thomasová

Konec pana Y – The End of Mr. Y – 2006

 

Ariel Mantová pracuje na své disertační práci. Mimo jiné se zaměří také na zapomenutého autora 19. století, Thomase Lumase, jehož poslední kniha – Konec pana Y – je údajně prokletá. Tato kniha je však prakticky nedostupná, obecně se ví asi jen o třech exemplářích, přičemž ani jeden z nich není veřejně přístupný.

Shodou okolností Ariel na tuto knihu narazí v místním antikvariátu. Prokletí ji neodrazuje, naopak láká. S knihou je rychle hotova, v podstatě pojednává o muži, co dokázal pomocí homeopatického elixíru cestovat do myslí jiných lidí. Ariel přirozeně touží vyzkoušet totéž a nakonec se jí zmíněné ingredience podaří sehnat. A skutečně se jí podaří dostat do světa myšlenek.

Nejprve se v tomto světě, jež Lumas pojmenoval jako Troposféru, stěží orientuje a vstoupí do mysli nejprve lapené, potom lovené myši. Zážitek to není moc příjemný, ale oběma zvířátkům pomůže, což se jí později vyplatí. Po receptu totiž prahnou také agenti zkrachovalého projektu CIA, kteří elixír sice mají, ale nevědí, jak jej znovu připravit. Přepadnou ji ve Troposféře, kde je zachráněna myším bohem Apollónem Smintheem. Jeho pomoc si vysloužila výše zmíněnou pomocí myším. Nutno podotknout že Smintheus není bůh myší jako takových, ale výsledek podivínského lidského kultu kdesi v USA.

Agenti Ariel pronásledují i v reálném světě. Je nucena prchat daleko od svého domova a lidí, co znala. Opouští tedy také Adama, bývalého kněze a její novou známost. Ariel je do něj zamilovaná, nechtěla se s ním však do ničeho pouštět, protože sama sebe považuje za zkaženou – její záliba v bolesti a zvrhlých sexuálních hrátkách, nejlépe obojím naráz, ji samotnou znechucuje a nechce tak Adama „pošpinit“.

Ariel postupně proniká stále více do tajů Troposféry a jejích zvláštních zákonitostí. Zdá se, že je světem stvořeným z metafor, pojetí času a prostoru zde splývá, myšlenky z reálného světa tedy nemizí, ale zpětně jej formují. Samotná existence Troposféry je tedy výsledkem myšlenky Troposféry. Také zjišťuje, že je obdařena vzácným talentem lidské mysli ovlivňovat. Uvědomuje si, že něco takového by bylo příliš nebezpečné v nesprávných rukou a vrací se skrze Troposféru časem do Lumasovy mysli, aby mu v napsání Konce pana Y zabránila.

Na této misi se opět shledává s Adamem, který se z knihy také dozvěděl, jak vstoupit do Troposféry. Snažil se Ariel chránit; přitom sám v reálném světě již zemřel, zůstal jen v Arielině mysli. Ačkoliv teď zná všechna její tajemství, nemiluje ji o nic míň a v Troposféře se pomilují. Po splnění úkolu naléhá na Ariel, aby se vrátila do reality, ta však odmítá a spolu se vydávají tak daleko do minulosti, jak jen Troposféra sahá. Na okraji naráží na rajskou zahradu se stromem poznání. (Který má dle slov autorky představovat jen další metaforu.)

 

„Konec pana Y“ je důstojným přírůstkem do postmoderního žánru. Je hravý a přemýšlivý, obsahuje jak napínavou zápletku, tak romantiku, prakticky vše od poetického objevování zaprášených knih po drsný sex na záchodcích v levném podniku u dálnice. Učebnicově tedy splňuje rysy žánru do puntíku, přesto však má k jeho nejlepším dílům daleko.

Pro srovnání lze použít například Ecovu geniální knihu „Foucaultovo kyvadlo“. Podstatou obou knih i žánru samého je iluze. Všechno, co čtenáře více vtáhne do iluze a přestane na ni myslet jako na něco, „co se stejně nemůže stát“, aby místo toho začal myslet uvnitř této iluze, je dobré. Všechno, co iluzi ruší, je špatné. V případě „Foucaultova kyvadla“ se jednotlivé prvky skvěle doplňují, v „Konci pana Y“ občas bojují proti sobě. Neznamená to, že jsou špatné jako jednotliviny, ale jejich syntéza poněkud skřípe, což čtenáři brání nechat se knihou pohltit. Nicméně bych rád předeslal, že to z „Konce pana Y“ nedělá špatnou knihu; jen to vysvětluje, proč má k dokonalosti daleko.

Styl knihy je velice přístupný a čitelný, místy působí až jako v řadové detektivce. To je pro čtenáře, kteří čekají více než jen pobíhání a střílení, varovné znamení, ale naštěstí do naprosté lacinosti nikdy neupadá, a tedy nepředstavuje zásadní problém pro nikoho. Horší už to je s hlavní postavou. Je velmi konkrétně vykreslena, což otevírá příběhu další možnosti a dává mu ostřejší kontury, zároveň však brání ztotožnění se s postavou. Hlavní postava totiž funguje jako vypravěč a obecně se dá říci, že čím vágnější vypravěč je, tím jednodušší je se do něj vcítit a dívat se jeho očima. Toto je jeden z hlavních prvků, který iluzi narušuje, byť na něm samotném není jinak nic špatného.

Ryze hloupým prvkem, jak v kontextu iluze, tak samostatně je zapojení agentů CIA. Jedná se o do očí bijící kýč, který by mnohem lépe fungoval jako teoretická hrozba, než jako přímý aktér do příběhu, natož aktér velmi naivní. Je to ústupek masové literatuře, ale veskrze zbytečný – ti, co ohrnou nos nad vším, co jen zavání paranormálností či akademickými úvahami, si knihu stejně nekoupí, ani kdyby v ní pobíhaly tisíce agentů s klaunskými nosy.

Obdobné je to se zapojením Adama jako osudové, čisté lásky. Tento prvek sice není zdaleka tak kýčovitý, ale iluzi ruší možná ještě více. Závěr knihy by alespoň pro mě byl mnohem působivější, kdyby se hrdinka do světa myšlenek a metafor ponořila sama. Mystičnost ve dvou prostě nefunguje, Adamova přítomnost neustále narušuje iluzi a brání silnějšímu vyznění konce knihy.

Souhrnně se dá říci, že zábavné prvky v objemu vítězí nad prvky hloubavými, ale to už není vada, jen konstatování. Drobné dloubnutí si ještě zaslouží jistá přehnanost možností ve Troposféře, ale to už je skutečně maličkost. Malé napomenutí by také zasloužilo zakončení příběhu, které autorka lehce koriguje doslovem – lepší by bylo ponechat výklad na čtenáři úplně, či napsat konec jednoznačněji.

Ačkoliv předchozí řádky obsahují prakticky jen kritiku, skutečně má cenu „Konec pana Y“ číst. Rozhodně je to zábavné čtení, navíc se špetkou mystiky a hloubání. A především s kopcem originálních nápadů. Sugestivnosti a hloubky „Foucaultova kyvadla“ však bohužel nedosahuje. Na druhou stranu ke čtení nepotřebujete slovník cizích slov ani encyklopedii. „Konec pana Y“ je prostě namířený na trochu jiné publikum. Jen zamrzí, že chybělo málo a mohl být mnohem, mnohem lepší.